vendredi 21 octobre 2011

Marc Chagall (1887-1985)


  • Ma vie / Marc Chagall ; traduction de Bella Chagall avec 31 dessins de jeunesse et 14 reproductions d'eaux-fortes de l'auteur.- Paris : Stock, 1957.- 249 p.-[14] f. de pl. : ill., couv. ill. ; 19,5 cm.- (Sélection Stock ; 9).
    • Ma vie, par Mar Chagall est le neuvième volume de la sélection Stock relié. Il a été tiré d'après la maquette de Jean Dejarnac à cinq mille cinq cents exemplaires numérotés, plus cent cinquante exemplaires hors commerce marqués H. C. sur hélio et offset neige des papeteries Libert, par l'imprimerie Darantière pour la typographie, Aulard à Paris pour les hors-texte et Bouchy à Paris pour les gardes. Exemplaire n°253.



*
* *

Dix ans se sont écoulés entre le moment où fut écrite MA VIE et celui où le livre parut en librairie : alors que Chagall avait rédigé ses souvenirs en langue russe durant les années où la guerre de 1914 l'obligeait à séjourner à Moscou et à Vitebsk, c'est dans le pays qu'il a choisi qu'il furent publiés.

Il fut pourtant sollicité de donner son récit en langue allemande ; un éditeur de Berlin avait prévu une somptueuse publication avec de nombreuses eaux-fortes de l'auteur ; ce livre ne parut jamais et Cassirer se contenta de publier sous le titre MEIN LEBEN un album de vingt de ces gravures. Quant aux dessins préparatoires, nous eûmes la joie d'en donner la primeur au lecteur français en même temps que le texte traduit par Madame Bella Chagall.

Puis trente années s'écoulèrent au cours desquelles la gloire du grand peintre ne cessa de croître. Après s'être rendu en Palestine préparer les illustrations de la Bible commandées par Vollard, il émigra au début de la guerre aux États-Unis où il continua à évoquer dans ses toiles les deux lieux qu'il aime par-dessus tout : la Russie de son enfance et ce Paris qui l'a adopté et qu'il a regagné aussitôt la paix reconquise. Sa vie se partage désormais entre sa maison de Vence et son appartement de l'île Saint-Louis.

C'est toute sa jeunesse que l'on retrouve dans le livre que nous rééditons aujourd'hui avec les eaux-fortes et les pointes sèches parues à Berlin en 1923, mais que le public français ne connaît guère.

Son âge mûr, il nous le racontera, nous l'espérons, dans un nouveau volume de souvenirs aussi attachants assurément que ceux que nous rendons aujourd'hui au lecteur français.

GEORGES CHARENSOL.